Diff for /accountex/www/en_translation.html between versions 1.11 and 1.12

version 1.11, 2005/11/17 08:00:41 version 1.12, 2005/11/17 08:09:22
Line 20 Line 20
 <div id="mainContent">  <div id="mainContent">
 <h2>Translations</h2>  <h2>Translations</h2>
 <h3>Translate accountex</h3>  <h3>Translate accountex</h3>
      <p>  <p>
        Currently accountex is available in English (en-US), French (fr-FR), German (de-DE), Italian (it-IT), Japanese (ja), Spanish (es-ES), Hungarian (hu-HU) and Slovenian (sl).  I would love to port accountex into your native language, if you are interested in translating a few phrases, please let me know and I will add a accountex localization for your language.    Currently accountex is available in English (en-US), French (fr-FR), German (de-DE), Italian (it-IT), Japanese (ja), Spanish (es-ES), Hungarian (hu-HU) and Slovenian (sl).  I would love to port accountex into your native language, if you are interested in translating a few phrases, please let me know and I will add a accountex localization for your language.
        <br />    <br />
        <br />    <br />
        If you are interested in translating accountex, you can create a locale that I will include in the package.  This is done by translating the phrases found in the three files that make up the English locale:    If you are interested in translating accountex, you can create a locale that I will include in the package.  This is done by translating the phrases found in the three files that make up the English locale:
        <br />    <br />
        <br />current version from 0.3.0 (en-US):    <br />current version from 0.3.0 (en-US):
        <ul>    <ul>
          <li><a href="http://accountex.mozdev.org/download.php?datei=contents.rdf">contents.rdf</a>  [ <?php echo date(' j.m.Y - H:i:s', filectime($ext_path . "contents.rdf"));?> ]</li>      <li><a href="http://accountex.mozdev.org/download.php?datei=contents.rdf">contents.rdf</a>  [ <?php echo date(' j.m.Y - H:i:s', filectime($ext_path . "contents.rdf"));?> ]</li>
          <li><a href="http://accountex.mozdev.org/download.php?datei=accountex.dtd">accountex.dtd</a>  [ <?php echo date(' j.m.Y - H:i:s', filectime($ext_path . "accountex.dtd"));?> ]</li>      <li><a href="http://accountex.mozdev.org/download.php?datei=accountex.dtd">accountex.dtd</a>  [ <?php echo date(' j.m.Y - H:i:s', filectime($ext_path . "accountex.dtd"));?> ]</li>
          <li><a href="http://accountex.mozdev.org/download.php?datei=accountex.properties">accountex.properties</a>  [ <?php echo date(' j.m.Y - H:i:s', filectime($ext_path . "accountex.properties"));?> ]</li>      <li><a href="http://accountex.mozdev.org/download.php?datei=accountex.properties">accountex.properties</a>  [ <?php echo date(' j.m.Y - H:i:s', filectime($ext_path . "accountex.properties"));?> ]</li>
        </ul>    </ul>
      </p>  </p>
<h4>Instructions</h4>
In contents.rdf change all occurences of "en-US" to the appropriate locale code. For example: "la-VA" for Vatican/Latin.
<br />
All terms that are still displayed in english need to be translated or re-translated.
                                                <h2> Instructions</h2><br />
                                                <br>"accountex.dtd" file - Contains options dialog strings and pie menu tips.
                                                <table border="0" id="toc"><ul>
                                                        <tr>  <li>only translate expressions between "".</li>
                                                                <td>        <li>save with UTF-8 encoding otherwise non ASCII characters will be garbled.</li>
                                                                  <p>There are about 1000 words/250 expressions to translate contained in 2 files: &quot;easygestures.dtd&quot; and &quot;easygestures.properties&quot;.</p>        <li>if you can't do this beacause of your file editor you must use the notation &#xxx; for every non-latin character where xxx is the decimal code of the character (don't forget the semi-colon).</li>
  <li>the action names must be 20 characters length (approx)</li>
                                                                        <p>All terms that are still displayed in english need to be translated or re-translated.</p></ul>
                                                                        <ol><br>
                                                                  <li>"easygestures.dtd" file "easygestures.properties" file - Contains pie menu tooltips and alert strings.
                                                                    <p>Contains options dialog strings and pie menu tips.<ul>
                                                                      <ul><li>  <li>don't translate expressions on the left side of "=" character.</li>
                                                                        only translate expressions between "".</li>        <li>use the notation \uxxxx for every non-latin character where xxxx is the hexadecimal code of the character.</li>
                                                                            <li>save with UTF-8 encoding otherwise non ASCII characters will be garbled.</li>  <li>the labels must be 20 characters length (approx) </li>
                                                                            <li>if you can't do this beacause of your file editor you must use the notation &#xxx; for every non-latin character where xxx is the decimal code of the character (don't forget the semi-colon).</li></ul>
 
                                                                            <li>the action names must be 20 characters length (approx)</li> 
                                                                      </ul> 
                                                                           </li> 
                        <br> 
                                                          <li>"easygestures.properties" file 
                                                          <p>Contains pie menu tooltips and alert strings. 
                                                        <ul><li>don't translate expressions on the left side of "=" character.</li> 
                                                                    <li>use the notation \uxxxx for every non-latin character where xxxx is the hexadecimal code of the character.</li> 
 
                                                        <li>the labels must be 20 characters length (approx) </li> 
                                                        </ul> 
                                                                </p></li> 
                                                          </ol></td> 
                                                  </tr> 
                                                </table> 
 
 
 
   
 <h3> Translate this web site</h3>  <h3> Translate this web site</h3>
 <hr class="hide"/>  <hr class="hide"/>

Removed from v.1.11  
changed lines
  Added in v.1.12


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>